Ду рахсозему рахпаймо – ману дарё, ману дарё, Ду хамрохему ду танхо – ману дарё, ману дарё. Зи як сарчашма меоем, як сарчашмаи кухи, Ба поинхо аз он боло – ману дарё, ману дарё. Ман аз вай шур мегирам, вай аз ман шеър мегирад, Ду пуршурему пургавго – ману дарё, ману дарё. Дили у масти туфонхо, дили ман масти тугёнхо, Ду сармастему пурсавдо – ману дарё, ману дарё. Газал мехонад у, ман хам, фигон месозад у, ман хам, Ду шоир, ду дили шайдо – ману дарё, ману дарё. На парвои маломатхо, на парвои сиёсатхо Ду девона, ду бепарво – ману дарё, ману дарё. Ба ёди ёр менолем – ёри орзухомон, Ду мачнунем дар сахро – ману дарё, ману дарё. Гахе дар худ намегунчем, мечушему мешурем Ба касди сохилу мачро – ману дарё, ману дарё. На боки садди рах дорему на бок аз халалгорон; Ду чуёи рахи фардо – ману дарё, ману дарё. Ба чандин ранчу тобу таб суруди зиндаги дар лаб Давонем аз пайи дунё ману дарё, ману дарё... 1986 Лоик Шерали. --------------------------------------------- Лоик Шерали. Я и река. Ману Дарё Вир Вариус Лоик Шерали (1941-2000) – великий таджикский поэт XX века. Однажды известный поэт Мирзо Турсунзаде в Доме писателей Москвы при встрече с творческой элитой России, произнес: «У нас есть поэт, который превзойдет вашего Сергея Есенина. Его зовут Лоик, что в переводе «достойный». Так он достоин своего имени». Лоик Шерали. Из цикла “Газели” Перевод с таджикского *** Мы две дороженьки с тобой, моя река, моя река. Мы сплетены одной судьбой – я и река, я и река. Как два источника в горах, что пробивают путь во льдах, Царим над вечной суетой – я и река, я и река. Черпаю строки из реки, она несёт мои стихи. И мы шумим всегда весной – я и река, я и река. Я с нею пьяный без вина, и от меня она пьяна. Как два влюблённых под луной – я и река, я и река. Она стихи читает мне, когда мы с ней наедине. Два сердца в упряжи одной – я и река, я и река. Нас даль заветная зовёт, уходим вместе от забот. И мы бесчувственны порой – я и река, я и река. Но сердце ранит вновь и вновь давно минувшая любовь, Живём безумною мечтой – я и река, я и река. И в вечных поисках себя, и торжествуя, и скорбя, Идём дорогою прямой – я и река, я и река. И нам преграды не указ, ничто не остановит нас. Мы держим дальше путь благой – я и река, я и река. Превозмогая боль и страх, живу я с песней на устах, Что мне напела над водой моя река, моя река. Лоик Шерали. Газалиёт