Ду рахсозему рахпаймо – ману дарё, ману дарё,
Ду хамрохему ду танхо – ману дарё, ману дарё.
Зи як сарчашма меоем, як сарчашмаи кухи,
Ба поинхо аз он боло – ману дарё, ману дарё.
Ман аз вай шур мегирам, вай аз ман шеър мегирад,
Ду пуршурему пургавго – ману дарё, ману дарё.
Дили у масти туфонхо, дили ман масти тугёнхо,
Ду сармастему пурсавдо – ману дарё, ману дарё.
Газал мехонад у, ман хам, фигон месозад у, ман хам,
Ду шоир, ду дили шайдо – ману дарё, ману дарё.
На парвои маломатхо, на парвои сиёсатхо
Ду девона, ду бепарво – ману дарё, ману дарё.
Ба ёди ёр менолем – ёри орзухомон,
Ду мачнунем дар сахро – ману дарё, ману дарё.
Гахе дар худ намегунчем, мечушему мешурем
Ба касди сохилу мачро – ману дарё, ману дарё.
На боки садди рах дорему на бок аз халалгорон;
Ду чуёи рахи фардо – ману дарё, ману дарё.
Ба чандин ранчу тобу таб суруди зиндаги дар лаб
Давонем аз пайи дунё ману дарё, ману дарё...
1986 Лоик Шерали.
---------------------------------------------
Лоик Шерали. Я и река. Ману Дарё
Вир Вариус
Лоик Шерали (1941-2000) – великий таджикский поэт XX века.
Однажды известный поэт Мирзо Турсунзаде в Доме писателей
Москвы при встрече с творческой элитой России, произнес:
«У нас есть поэт, который превзойдет вашего Сергея Есенина.
Его зовут Лоик, что в переводе «достойный».
Так он достоин своего имени».
Лоик Шерали. Из цикла “Газели”
Перевод с таджикского
***
Мы две дороженьки с тобой, моя река, моя река.
Мы сплетены одной судьбой – я и река, я и река.
Как два источника в горах, что пробивают путь во льдах,
Царим над вечной суетой – я и река, я и река.
Черпаю строки из реки, она несёт мои стихи.
И мы шумим всегда весной – я и река, я и река.
Я с нею пьяный без вина, и от меня она пьяна.
Как два влюблённых под луной – я и река, я и река.
Она стихи читает мне, когда мы с ней наедине.
Два сердца в упряжи одной – я и река, я и река.
Нас даль заветная зовёт, уходим вместе от забот.
И мы бесчувственны порой – я и река, я и река.
Но сердце ранит вновь и вновь давно минувшая любовь,
Живём безумною мечтой – я и река, я и река.
И в вечных поисках себя, и торжествуя, и скорбя,
Идём дорогою прямой – я и река, я и река.
И нам преграды не указ, ничто не остановит нас.
Мы держим дальше путь благой – я и река, я и река.
Превозмогая боль и страх, живу я с песней на устах,
Что мне напела над водой моя река, моя река.
Лоик Шерали. Газалиёт